#86, Folklore

El kiosco: un amigo viejo y conocido

No Comments 31 October 2011

 

por Edmundo Bastarrachea

 

Los domingos y los jueves en el parque principal

ameniza las reuniones la banda municipal,

y como a eso de las siete ya se mira desfilar

las muchachas y muchachos que las vueltas van a dar.

«Vámonos al parque, Céfira», Chava Flores

 

Al fondo de las 35 toneladas y 74 metros cuadrados que contienen al mural Sueño dominical de una tarde en la Alameda Central, realizado entre 1947 y 1948 por Diego Rivera, se asoma del lado izquierdo el Pabellón Morisco; del otro lado está la banda de música de la policía, montada sobre un templete ortogonal, cobijada por el techo de zinc del kiosco de la plaza. Aquí, una breve exposición de estas estructuras tan familiares en el paisaje de nuestro país.

En español, pocas palabras comienzan con la letra k. Están, por ejemplo: kaki, kermés y kilo, indicando color, fiesta y peso, respectivamente. La palabra kiosco[1] —con k— proviene del francés kiosque, y éste del turco kös¸k, éste del persa košk, y éste, a su vez, del pelvi[2] k¯ ošk, ‘pabellón’, y se refiere a un templete abierto, empleado principalmente para dar cobijo y mayor sonoridad a agrupaciones musicales como coros y orquestas.

En Europa, al kiosco se le llamó también «pabellón» o pavilion —del francés papillon, «mariposa»— por su semejanza a una carpa de campaña de dos festones que recordaba las alas de los lepidópteros. Ya para 1905, en algunos catálogos de mobiliario en hierro se denominaba al kiosco como «stand público de música».[3]

De Medio Oriente a tierras galas

La palabra kiosco llegó a México acompañada de una gozosa cultura, pero fue aquí donde ese pabellón cobró vida propia. A partir de 1876, los kioscos comenzaron a erigirse en México en el marco del afrancesamiento propio del Porfiriato, por la influencia del estilo arquitectónico de la Belle Époque —que hacía uso del hierro fundido para crear estructuras novedosas—, al igual que del Movimiento Orfeónico.[4]

Muchos de esos podios abocinados tenían la función de caja acústica; tal es el caso del kiosco de la Alameda Central de la Ciudad de México, que terminó de construirse en 1889. Otros templetes techados eran espacios de usos múltiples, como el kiosko morisco, inmortalizado en la obra de Diego Rivera, que es uno de los más conocidos.

Dicho estrado cubierto, al que llamaron «la Alhambra Mexicana», fue diseñado por el ingeniero Ramón Ibarrola para la Exposición Internacional de Nueva Orleans en 1884, y luego, en 1900 fue montado en la Feria de St. Louis Missouri. Más adelante fue trasladado a México e instalado en la Alameda Central, frente al exconvento de Corpus Christi y finalmente, en 1910 fue llevado a la colonia Santa María la Ribera: su espacio en la Alameda Central lo ocuparon los 1620 bloques de mármol del Hemiciclo a Juárez.

Centros de la vida pública

Vale la pena recordar que los kioscos son de origen cortesano. Llegaron a España y Francia en los siglos xvi y xvii por imitación de los jardines orientales, convirtiendo los alcázares en laberintos vegetales sembrados de hojas, limitados con pérgolas y celosías, donde florecían plantas exóticas, medicinales y hortalizas.

 

Ideas

El general Charis: verdadero héroe desconocido

por Antonio de Jesús Fuentes Ruiz

Juchitán de Zaragoza, una pujante y pequeña ciudad del Istmo de Tehuantepec, en el estado de Oaxaca, es orgullosa custodia de muchas tradiciones y profundos momentos en la historia de México. Su participación durante la Revolución Mexicana fue preponderante, y en ella destaca la entrega de un personaje muy poco conocido, nacido allí en 1896, que llegó a ser general por sus grandes méritos en batalla. Su nombre: Heliodoro Charis Castro.

México, y en especial Juchitán, le deben a Charis —nombre cariñoso con el que se le recuerda en su tierra— un amplio reconocimiento por sus contribuciones a la patria. A pesar de tener en contra tanto su juventud —se levantó contra Victoriano Huerta cuando tenía apenas 17 años— como sus limitantes culturales, sus méritos fueron evidentes durante la Revolución y, más adelante, en el movimiento cristero. No obstante, a Charis se le recuerda aún con gran irreverencia, y ésta se refleja en una enorme cantidad de chistes atribuidos a su simpleza ante las cosas del mundo.

En las reuniones de paisanos es garantía de éxito recordar una y otra vez las numerosas gracejadas atribuidas al héroe. Es muy posible que nuestro buen Charis no sea el protagonista de muchas de ellas, pero su legendaria ingenuidad permite que se le atribuyan todas las barbaridades que quepan en la categoría de chistes, cual si fuera el «Pepito» de los cuentos. Como en toda situación humorística, el secreto radica en cómo se cuentan esas historias, usando incluso el musical zapoteco para darle el tono exacto a la ocurrencia. De allí lo difícil que resulta transcribirlas al papel. Pero por no dejar y para que lo conozcan los lectores, presentamos algunas:

-En una cena de gala, ante una elegante mesa, Charis degustaba un mole haciéndose un lío con los cubiertos. Su asistente, al notarlo, le dijo por lo bajo: «Mi general, ya se ensució». El otro, sorprendido, le contesta: «¡Caray, si nomás me eché un pedito!».

-Las tropas al mando de Charis se reunieron con otros destacamentos en el Altiplano para coordinar las acciones conjuntas. Al iniciar una serie de maniobras, se escucha: «¡Flanco derecho!». Los soldados juchitecos se quedan como estatuas. «¡Flanco izquierdo!» Y nada, siguen sin moverse. Ya desesperados, los ordenanzas acuden al general para preguntarle qué pasa con su tropa. Charis les grita a los suyos, muy quitado de la pena: «¡Lado agarra machete!, ¡lado agarra morral!»… ¡Así sí entendieron!

-Invitado Charis a la capital, probó el queso de puerco. Sorprendido por el sabor de la novedad, turnó un telegrama de inmediato a Juchitán, dirigido a su mujer, donde le ordenaba: «Chinta: suelta las vacas y ordeña las marranas».


[1] En el drae la palabra kiosco se escribe también con q inicial; pero en este texto, kiosco hará referencia al pabellón o caja acústica, para distinguirlo de los quioscos o estanquillos donde se venden diarios, flores o golosinas.

[2] Predecesor del persa moderno.

[3] v. «El arte del hierro fundido» en Artes de México núm. 72, 2004.

[4] Movimiento encabezado por Josep Anselm Clavé (1824-1874), maestro de coro, compositor, poeta y político español, precursor del movimiento coral obrero en España.

Share

#84, Arte, Folklore

Una tarde bohemia con Álvaro Carrillo

No Comments 27 August 2011

—conversación entre Fernando Montes de Oca Monroy y Mario Carrillo Incháustegui—

 

La tarde sabe a bohemia. El ambiente festivo se organiza espontáneamente entre personas que gustan de él, que lo llevan en la sangre, como los protagonistas de esta conversación. Les bastan unas copitas, tabaco, música de fondo —en este caso un bolero o una chilena— y el interés e ingenio natural para platicar sobre este personaje que ocupa un lugar señero dentro de la música popular mexicana. He aquí algunos fragmentos de esta amena charla.

Continue Reading

Share

#82, Folklore

El conejo de Pascua

No Comments 26 June 2011

Si los conejos son vivíparos, como casi todos los mamíferos —no ponen huevos y atienden a sus crías desde el vientre—, entonces, ¿por qué un conejito esconde huevos de colores en parques, escuelas y jardines?, ¿los puso, los robó, los fabricó? Quizá este texto esclarezca esta costumbre que en las últimas décadas se ha vuelto muy popular.

 

por Francisco Masse

ilustraciones de Sergio Neri

Continue Reading

Share

#78, Folklore

Arrieros somos…

No Comments 25 February 2011

Todo cambia, el tiempo pasa, nos adaptamos al momento y nos acoplamos a nuestras necesidades. Los oficios y trabajos no son la excepción y, aunque como diría Mario Payeras, el mundo es demasiado grande para nuestra nostalgia, de ella se alimentan almas y recuerdos. Por ello presentamos una muestra de algunos oficios que todavía existían en el siglo XIX y principios del XX—hoy ya desaparecidos— o que la modernidad y el vertiginoso pasar del tiempo han transmutado.

Continue Reading

Share

#76, Folklore

«Amo a tó, matarilerileró»: la lírica infantil de México

No Comments 27 December 2010

Cuando hablamos de folklore, palabra compuesta formada por el vocablo germánico volk ‘pueblo, gente’ y la forma verbal del inglés arcaico lore ‘aprender’; hablamos del «conjunto de las tradiciones, creencias y costumbres de un pueblo».

Continue Reading

Share

suscribete

¿Cita a ciegas o cibersexo?

Ver Resultados

Loading ... Loading ...

© 2012 Algarabía. - Revista que genera adicción.

comScore
Blog WebMastered by All in One Webmaster.